POSTCARDS_Tokyo3

Instrucciones para Rezar

I.
1_ Haga una reverencia frente a la puerta del lugar sagrado y siga el sendero que lleva al altar caminando por un lateral. El centro del camino se reserva para los Dioses. 
2_Lávese en la fuente que encontrará de camino al altar usando el cucharón de palo. 
3_Haga una reverencia delante del altar.
4_Lance una limosna al cofre de madera.
5_Reverencia doble, y dos palmadas antes rezar.
6_Junte las palmas de las manos durante la oración.
7_Una reverencia más al terminar.
8_ Vuelva a la entrada por el sendero y haga una última reverencia frente a la puerta antes de salir.

II.
Cada mañana antes de desayunar me gusta salir a dar un paseo. Hoy me encontré con un gran pórtico de madera flanqueado por un muro de piedra. Hice las reverencias, me lavé, aplaudí, recé, deshice el camino y antes de salir hice la última frente al pórtico. Una vez afuera vi el cartel que ponía "Oficinas Principales de la Aduana Nacional".

*

How to Pray

I.
1_Bow once at the gateway and follow the trail. Walk on either side of the path saving the central trail for the deities.
2_On the way to the shrine, stop at the water pavilion and wash yourself using the wooden ladle.
3_Bow once when you arrive at the shrine.
4_Make a donation in the wooden box.
5_Bow twice and clap twice before starting your prayer. 
6_Bring your palms together and pray.
7_Bow once again.
8_ Go back to the gateway and make a final bow before leaving.

II.
Every morning before my breakfast I like to for a walk. Today, on my way back, I found the most amazing wooden gateway next to an old stone wall. I bowed and went in. I did my washing, my bowing, my clapping, and prayed. After bowing one last time at the gateway I discovered a small sign that said: "Tokyo Customs Headquarters".

POSTCARDS_Tokyo2

El plan para hoy era visitar el recinto amurallado del Palacio Imperial, corazón de la ciudad. No pudimos pasar porque es la residencia permanente del Emperador.

*   *   *

The plan today was to visit the Imperial Palace, heart of the city since 1400. They didn't let us in because it's the Emperor's permanent residency.

POSTCARDS_Tokyo1

He vuelto a dormir menos de cinco horas. Debería estar muerto de sueño considerando que el reloj de casa está marcando la hora de irse a la cama, pero aquí, en Tokio, son apenas las cuatro de la madrugada y tengo los ojos como dos cuencos de ramen.

¿Me desplomaré en el cruce de Shibuya y me pisarán los peatones al pasar? ¿Caeré redondo en el centro del patio del santuario de Meiji al leer el primer verso de los poemas imperiales? ¿Me arrastrará la corriente del Sumida?

Me enterrarán con una placa que diga: “Intentó mantenerse despierto en la medida en la que pudo”.

 *   *   *

I’ve had less than 5 hours of sleep again. I should be sleepy considering that it’s almost midnight back home, but it’s only 4am here in Tokyo and my eyes are two round bowls of ramen.

.Will I be run over by the pedestrians crossing at Shibuya? Will I fall flat on my face in the Meiji sanctuary when I read the first verse of the Emperor`s poetry collection? Will I be washed away by the Sumida river.

They will bury me with a plaque that reads: "Gave his heart and mind to the utmost effort of staying awake.”